Hay 2 formas principales de plantear interrogantes:
- Con pronombres interrogativos
- Con el sufijo -chu
Hay 2 formas principales de plantear interrogantes:
Para formar oraciones negativas en quechua necesitamos al sufijo -chu que se usa para indicar el elemento negado de la oración (palabra o frase), por lo tanto no hay una palabra fija a la que se añada. También hay que añadir la palabra ‘mana‘ (no).
Read in English: Negative sentences
En la lección sobre el verbo Kay vimos que para la tercera persona se usaba el sufijo -mi/-n, ahora también necesitaremos este sufijo, el cual tiene la función de enfatizar la oración o frase que acompaña. Entonces, para formar oraciones negativas necesitaremos añadir este sufijo a ‘mana’ obteniendo: ‘manan‘.
Con el siguiente ejemplo te darás cuenta que convertir una oración positiva en negativa es casi tan fácil como cuando en español añadimos la palabra ‘no’.
El sufijo -qa es esencial en el quechua, aparece en todos lados y en todo tipo de oraciones, por eso es vital que lo aprendas. Empezaremos con el uso de este sufijo en la tercera persona.
Read in English: The suffix -qa
Este sufijo marca el asunto o tópico central de la oración, tiene una función enfática, va al final de la palabra que quiere enfatizar (ya vimos un poco de este sufijo en la lección sobre el verbo Kay). No tiene un equivalente en español.
Por ejemplo, la oración: ‘Él le esta ayudando a ella’, sin -qa seria: ‘Pay payta yanapashan’, suena un poco raro decir de manera corrida: ‘Pay payta’, pero con -qa quedaría así: ‘Payqa payta yanapashan’.
Los pronombres demostrativos son: este, ese y aquel (con sus respectivos plurales), en español cada uno tiene 5 variaciones, por ejemplo: éste, ésta, éstos y éstas; y el neutro esto. La buena noticia es que en quechua no hay variantes para ninguno😃:
Read in English: Demonstrative pronouns
Kay | Éste, ésta, esto, éstos, éstas |
Chay | Ése, ésa, eso, ésos, ésas |
Haqay | Aquél, aquélla, aquello, aquéllos, aquéllas |
Mira estos ejemplos:
En español estamos acostumbrados a que las oraciones tengan esta estructura: Sujeto – Verbo – Objeto, también es común que se hable del sujeto y predicado (el verbo y objeto son partes del predicado), por ejemplo en la oración ‘María esta escuchando música‘, el sujeto seria ‘María‘, el verbo ‘esta escuchando‘ y el objeto (directo) ‘música‘. Esto es lo más usual en español, pero es un idioma tan flexible que el orden puede variar sin perder la naturalidad.
Read in English: Quechua sentences
En quechua el orden es diferente: Sujeto – Objeto – Verbo, por ejemplo, la oración del párrafo anterior en quechua sería: ‘María, música esta escuchando‘, en español es poco usual, pero en quechua esto es lo más usual, aunque al igual que el español puede ser flexible en determinadas circunstancias.
Debido a esta estructura, se necesitan partículas (sufijos) que denotes al objeto, empecemos con el sufijo -ta:
Dar ordenes o instrucciones es una de las formas más fáciles para expresarnos.
Para dar ordenes, instrucciones, solicitudes o suplicas en quechua simplemente se usan las terminaciones -y, -ychis, -chun, -chunku y -sun.
Por ejemplo: ¡hamuy! significa ¡ven!
Read in English: Imperative in quechua
Un momento, ¿no quedamos en que ‘hamuy‘ era el infinitivo ‘venir‘?🤨 Así es, tienes razón. Lo que pasa es que la terminación -y tiene varias funciones, entre ellas el infinitivo y el imperativo.😌
El verbo Kay es probablemente el verbo más importante y más usado del quechua, como vimos en la lección 3 este verbo puede tener varios significados (ser, tener, haber) ¿como saber a que se refiere? todo depende del contexto de la oración y también hay estructuras fijas que te ayudaran.
Read in English: The verb to be in quechua
Lo más usual es que el verbo ‘kay‘ signifique ‘ser‘.
Para indicar el plural en español simplemente se añade la terminación ‘-s’ o ‘-es’ (mesa-mesas, fresa-fresas, color-colores, fácil-fáciles, etc.), en quechua se utiliza el sufijo -kuna, recuerda los pronombres qankuna (ustedes) y paykuna (ellos), simplemente se forman al añadir -kuna a qan (tú) y pay (él/ella).
Read in English: Plural and possessive
Veamos algunos ejemplos y de paso aumentamos nuestro vocabulario:
El tiempo futuro en quechua también es muy fácil, pero a diferencia del pasado donde se usaba el sufijo -ra/-rqa para todas las personas gramaticales, para conjugar el tiempo futuro en quechua hay que modificar las terminaciones verbales.
Mira la siguiente tabla donde se comparan las terminaciones verbales del presente simple y futuro simple:
Esta es la razón por la que no hicimos antes el pasado simple, pues una vez que sabemos la conjugación en presente continuo (-sha), podemos matar 2 pájaros de un tiro: El pasado simple y el pasado continuo.
En español se diferencia entre el pasado simple y pasado perfecto (llamado en ingles presente perfecto) añadiendo el verbo ‘haber’: Yo traje / Yo he traído, en quechua no hay esas 2 formas de pasado.