Gramática 13: El sufijo -chu en oraciones negativas

Para formar oraciones negativas en quechua necesitamos al sufijo -chu que se usa para indicar el elemento negado de la oración (palabra o frase), por lo tanto no hay una palabra fija a la que se añada. También hay que añadir la palabra ‘mana‘ (no).

Read in English: Negative sentences

En la lección sobre el verbo Kay vimos que para la tercera persona se usaba el sufijo -mi/-n, ahora también necesitaremos este sufijo, el cual tiene la función de enfatizar la oración o frase que acompaña. Entonces, para formar oraciones negativas necesitaremos añadir este sufijo a ‘mana’ obteniendo: ‘manan‘.

Con el siguiente ejemplo te darás cuenta que convertir una oración positiva en negativa es casi tan fácil como cuando en español añadimos la palabra ‘no’.

Oración AfirmativaOración negativa
Kunan p’unchay llank’asaq
(El día de hoy trabajare)
Manan kunan p’unchay llank’asaqchu
(No trabajare el día de hoy)
Manan kunan p’unchaychu llank’asaq
(No trabajare el día de hoy)
Kunan p’unchay manan llank’asaqchu
(No trabajare el día de hoy)
Contáctame por WhatsApp o Telegram:

Tal vez te parezca un poco confuso tanta variación en el orden de las palabras, por ello en los ejemplos que veremos mas adelante solo usaremos 2 estructuras básicas😀.

  • Kunan p’unchay: Hoy, el día de hoy, hoy día.
  • Kunan: Ahora, se refiere al presente.
  • P’unchay: Día.

También se puede usar la palabra ‘ama‘ (no prohibitivo), pero esto ya lo vimos en la lección sobre las oraciones imperativas.

Oraciones negativas con los sufijos -chu, -qa y -ta

En lecciones anteriores aprendimos a usar el sufijos -qa, pero hasta ahora vimos que solo se usaban en la tercera persona, sin embargo, en las oraciones negativas es importante añadir el sufijo -qa al pronombre o sustantivo que ejecuta la acción.

Por ejemplo veamos como seria la oración del ejemplo anterior con cada una de las personas gramaticales, y también con nombres propios.

Oraciones afirmativasOraciones negativas
Noqa kunan p’unchay llank’asaq

(Yo trabajare hoy día)
Noqaqa manan kunan p’unchay llank’asaqchu

Noqaqa manan kunan p’unchaychu llank’asaq

(Yo no trabajare hoy día)
Qan kunan p’unchay llank’anki

(Tú trabajaras hoy día)
Qanqa manan kunan p’unchay llank’ankichu

Qanqa manan kunan p’unchaychu llank’anki

(Tú no trabajaras hoy día)
Pay kunan p’unchay llank’anqa

(Él/Ella trabajara hoy día)
Payqa manan kunan p’unchay llank’anqachu

Payqa manan kunan p’unchaychu llank’anqa

(Él/Ella no trabajara hoy día)
Miriam kunan p’unchay llank’anqa

(Miriam trabajara hoy día)
Miriamqa manan kunan p’unchay llank’anqachu

Miriamqa manan kunan p’unchaychu llank’anqa

(Miriam no trabajara hoy día)
Noqanchis kunan p’unchay llank’asunchis

(Nosotros trabajaremos hoy día)
[Incluido el oyente]
Noqanchisqa manan kunan p’unchay llank’asunchischu

Noqanchisqa manan kunan p’unchaychu llank’asunchis

(Nosotros no trabajaremos hoy día)
[Incluido el oyente]
Noqayku kunan p’unchay llank’asaqku

(Nosotros trabajaremos hoy día)
[Sin incluir al oyente]
Noqaykuqa manan kunan p’unchay llank’asaqkuchu

Noqaykuqa manan kunan p’unchaychu llank’asaqku

(Nosotros no trabajaremos hoy día)
[Sin incluir al oyente]
Qankuna kunan p’unchay llank’ankichis

(Ustedes trabajaran hoy día)
Qankunaqa manan kunan p’unchay llank’ankichischu

Qankunaqa manan kunan p’unchaychu llank’ankichis

(Ustedes no trabajaran hoy día)
Paykuna kunan p’unchay llank’anqaku

(Ellos/Ellas trabajaran hoy día)
Paykunaqa manan kunan p’unchay llank’anqakuchu

Paykunaqa manan kunan p’unchaychu llank’anqaku

(Ellos/Ellas no trabajaran hoy día)

¿Y oraciones con el sufijo -ta? Aquí las tienes:

Oraciones afirmativasOraciones negativas
Noqa chayta munani

(Yo quiero eso)
Noqaqa manan chayta munanichu

Noqaqa manan chaytachu munani

(Yo no quiero eso)
Qan chay waynata munakunki

(Tú amas a ese joven [varón])
Qanqa manan chay waynata munakunkichu

Qanqa manan chay waynatachu munakunki

(Tú no amas a ese joven [varón])
Payqa chay q’opata wikch’uran

(Él/Ella arrojo esa basura)
Payqa manan chay q’opata wikch’uranchu

Payqa manan chay q’opatachu wikch’uran

(Él/Ella no arrojo esa basura)
Rosaqa Eduardota munakun

(Rosa ama a Eduardo)
Rosaqa manan Eduardota munakunchu

Rosaqa manan Eduardotachu munakun

(Rosa no ama a Eduardo)
Noqanchis chay runakunata uyariranchis

(Nosotros escuchamos a esas personas)
[Incluido el oyente]
Noqanchisqa manan chay runakunata uyariranchischu

Noqanchisqa manan chay runakunatachu uyariranchis

(Nosotros no escuchamos a esas personas)
[Incluido el oyente]
Noqayku runa simita yacharayku

(Nosotros aprendimos quechua)
[Sin incluir al oyente]
Noqaykuqa manan runa simita yacharaykuchu

Noqaykuqa manan runa simitachu yacharayku

(Nosotros no aprendimos quechua)
[Sin incluir al oyente]
Qankuna kayta yachankichis

(Ustedes saben esto)
Qankunaqa manan kayta yachankichischu

Qankunaqa manan kaytachu yachankichis

(Ustedes no saben esto)
Paykunaqa chaykunata tapuranku

(Ellos/Ellas pregutaron esas cosas)
Paykunaqa manan chaykunata tapurankuchu

Paykunaqa manan chaykunatachu tapuranku

(Ellos/Ellas no preguntaron esas cosas)

En este segundo grupo de oraciones no conjugue la misma oración para todas las personas gramaticales, para que tengas más variedad de ejemplos, espero que te haya sido útil.

2 comentarios en «Gramática 13: El sufijo -chu en oraciones negativas»

  1. Buenas noches por favor ayudeme con estas traducciones:
    ¿ Guitarratachu waqchiykushan?
    ¿ Taytanchistachu puriykaysinki?
    ¿ Llank’anantachu ruwaykaysinki?
    ¿ Unkhuñaykichista siraykunkichischu?
    ¿ Nanayniykichistachu allinta hampiykushankichis?
    ¿ Ch’isiyaqchu kay asnu puriykachashan?
    ¿Simanantinchu waqaykachashan?
    ¿ Wakantinchu asnu watarayashan?
    ¿ Tutantinchu runa puriykachashan?
    ¿ Waq’ahinachu asiykachashan?
    ¿ Paypaqchu p’achata rantipuranki?
    ¿ Qan noqapaqchu wayk’upuwaranki?
    ¿ Uywaykunata michipuwashanchu?
    ¿ Hawasniyta pallapuwankichischu?
    ¿ Alqoykichispaq mikhunata wayk’upushankichischu?
    ¿ Chakrapi tarpurqushanñachu?
    ¿ Wik’uña hap’isqayki wañurquranchu?
    ¿ Wasinpichu puñurquran?
    ¿ Orqotachu sapallan wicharquran?
    ¿ Karu llaqtamantachu chayarqamurankichis?
    Gracias😊

    Responder
    • Hola Yessica, con gusto te respondo:

      ¿Guitarratachu waqchiykushan?
      ¿Esta preparando la guitarra?

      ¿Taytanchistachu puriykaysinki?
      ¿Le acompañas a nuestro papá?

      ¿Llank’anantachu ruwaykaysinki?
      ¿Le ayudas a hacer su trabajo?

      ¿Unkhuñaykichista siraykunkichischu?
      ¿Estan tejiendo su mantita?

      ¿Nanayniykichistachu allinta hampiykushankichis?
      ¿Se estan hacien curar bien sus dolencias?

      ¿Ch’isiyaqchu kay asnu puriykachashan?
      ¿Todo el día esta caminando este asno?

      ¿Simanantinchu waqaykachashan?
      ¿Esta lloriqueando toda la semana?

      ¿Wakantinchu asnu watarayashan?
      ¿Esta amarrando al asno con la vaca?

      ¿Tutantinchu runa puriykachashan?
      ¿Esta caminando la gente toda la noche?

      ¿Waq’ahinachu asiykachashan?
      ¿Se esta riendo como loco?

      ¿Paypaqchu p’achata rantipuranki?
      ¿Para él/ella compraste ropa?

      ¿Qan noqapaqchu wayk’upuwaranki?
      ¿Cocinaste para mi?

      ¿Uywaykunata michipuwashanchu?
      ¿Me lo esta pasteando a los animales?

      ¿Hawasniyta pallapuwankichischu?
      ¿Me lo estan recogiendo mi habas?

      ¿Alqoykichispaq mikhunata wayk’upushankichischu?
      ¿Se lo estan cocinando comida para el perro de ustedes?

      ¿Chakrapi tarpurqushanñachu?
      ¿Ya esta sembrando en la chacra?

      ¿Wik’uña hap’isqayki wañurquranchu?
      ¿Se murio la vicuña que cogiste?

      ¿Wasinpichu puñurquran?
      ¿Durmio en su casa?

      ¿Orqotachu sapallan wicharquran?
      ¿Subio solito la cerro?

      ¿Karu llaqtamantachu chayarqamurankichis?
      ¿Llegaron de un pueblo lejano?

      Saludos

      Responder

Deja un comentario