Hay 2 formas principales de plantear interrogantes:
- Con pronombres interrogativos
- Con el sufijo -chu
Hay 2 formas principales de plantear interrogantes:
Para formar oraciones negativas en quechua necesitamos al sufijo -chu que se usa para indicar el elemento negado de la oración (palabra o frase), por lo tanto no hay una palabra fija a la que se añada. También hay que añadir la palabra ‘mana‘ (no).
Read in English: Negative sentences
En la lección sobre el verbo Kay vimos que para la tercera persona se usaba el sufijo -mi/-n, ahora también necesitaremos este sufijo, el cual tiene la función de enfatizar la oración o frase que acompaña. Entonces, para formar oraciones negativas necesitaremos añadir este sufijo a ‘mana’ obteniendo: ‘manan‘.
Con el siguiente ejemplo te darás cuenta que convertir una oración positiva en negativa es casi tan fácil como cuando en español añadimos la palabra ‘no’.
En español estamos acostumbrados a que las oraciones tengan esta estructura: Sujeto – Verbo – Objeto, también es común que se hable del sujeto y predicado (el verbo y objeto son partes del predicado), por ejemplo en la oración ‘María esta escuchando música‘, el sujeto seria ‘María‘, el verbo ‘esta escuchando‘ y el objeto (directo) ‘música‘. Esto es lo más usual en español, pero es un idioma tan flexible que el orden puede variar sin perder la naturalidad.
Read in English: Quechua sentences
En quechua el orden es diferente: Sujeto – Objeto – Verbo, por ejemplo, la oración del párrafo anterior en quechua sería: ‘María, música esta escuchando‘, en español es poco usual, pero en quechua esto es lo más usual, aunque al igual que el español puede ser flexible en determinadas circunstancias.
Debido a esta estructura, se necesitan partículas (sufijos) que denotes al objeto, empecemos con el sufijo -ta:
Dar ordenes o instrucciones es una de las formas más fáciles para expresarnos.
Para dar ordenes, instrucciones, solicitudes o suplicas en quechua simplemente se usan las terminaciones -y, -ychis, -chun, -chunku y -sun.
Por ejemplo: ¡hamuy! significa ¡ven!
Read in English: Imperative in quechua
Un momento, ¿no quedamos en que ‘hamuy‘ era el infinitivo ‘venir‘?🤨 Así es, tienes razón. Lo que pasa es que la terminación -y tiene varias funciones, entre ellas el infinitivo y el imperativo.😌