En este articulo recopilaremos las palabras más bonitas del quechua, esta no es una lista completa, sino que la iremos ampliando:
Read in English: Beautiful words
- Sumaq: Bonito, agradable, bello, exquisito. Esta palabra se puede usar como adjetivo de una persona u objeto, por ejemplo: ‘Sumaq sipas‘ (muchacha hermosa), ‘Sumaq mikhuna‘ (comida exquisita).
- ¡Ima sumaq!: ¡Que bonito(a)!, ¡Que agradable!, ¡Que exquisito!, este era hija de Kusi Qoyllur y Ollantay según el drama que lleva el nombre de este último.
- Munay: Lindo, bello, hermoso, precioso, maravilloso, algo que despierta una sensación cálida en el corazón.
- ¡Urpicháy!: ¡Palomita mía!, un varón usa esta palabra con su amada.
- ¡Sonqocháy!: ¡Corazoncito mío!, una mujer puede usar esta palabra con su amado.
- K’anchay: Luz, alumbrar, brillante, resplandeciente.
- Munakuy: Amor, cariño, amar, querer.
- T’ika: Flor
- Inkill: Jardin, vergel, lugar florido, conjunto de flores hermosas.
- Kapuli ñawi: Ojos de capulí, un fruto andino de un hermoso color.
- Umiña: Piedra preciosa (de todo género)
- Qori: Oro
- Qoyllur: Lucero, planeta Venus.
- Ch’aska: Estrella grande.
- Ch’aska ñawi: Mujer de ojos grandes y brillantes, como estrellas.
Saludos
mas que un comentario, es una pregunta, es Quichua o Quechua; Tambien he visto escrito asi: Kichwa o Kechwa.
Esta pagina es de Quechua hablado en Peru o el Ecuador, y cual es la diferencia entre las dos regiones (paises)
Si son tan amables de responder a mis inquietudes.
Hola Daniel, con gusto te respondo.
El quechua no es un idioma único, sino una familia lingüística, lo más usual es llamarlo quechua, pero hay regiones donde lo llaman quichua (por ejemplo en Ecuador). Kichwa o Kechwa tambien se usan a veces (tambien en Ecuador) y es como se escribiría Quichua con el alfabeto Quichua.
Si quieres saber más sobre las variedades del quechua puedes visitar nuestra Pagina de inicio
En esta pagina usamos el Quechua cusqueño.
Hola! En Argentina como en Santiago des Estero queda gente q habla en quechua.
Es cierto Andrea, tienes mucha razón.
Gracias un abrazo
🙂
Hola, me gustaría saber cómo se escribe «ponte bonita» en quechua
Muchas gracias
Hola Cintya, con gusto te respondo:
Esa frase podría tener varias interpretaciones, yo la entiendo como cuando se le dice a alguien que se aliste para salir a la calle o se aliste para ir a algún lugar o evento.
En quechua, una frase que exprese esa idea seria una de estas 2 opciones:
Sumaqta allichakuy
Munayta allichakuy
Sumaq: Bello, bueno, agradable, exquisito, simpático.
Munay: Lindo, bello, hermoso, precioso, maravilloso.
Allichakuy: Arreglarse
Buena noche, quisiera saber como se dice en quechua «dame la bendicion» y como se dice «dios te bendiga» gracias
Hola Alexander, como estas? Con gusto te contesto:
1. ‘Dame la bendición’ sería:
«Saminchayniykita qoykuway», otra opción: «Saminchaykuway»
o también: «Bendicionniykita qoykuway» o «Bendeciykuway»
2. ‘Dios te bendiga’ sería:
«Diosninchis saminchasunki» o «Diosninchis bendicisunki»
Saludos
Buenas noches, si flor es t’ika como sería su diminutivo en quechua como florcita o florecita; agradecería también me comenten como de dice flor natural. Gracias
Hola Rosario, será un placer contestarte:
Florcita o florecita en quechua es: T’ikacha
T’ika normalmente se refiere a una flor natural, si es una flor artificial ahí si se tendría que especificar.
Saludos.
Como se escribe AYUDA CON EL CORAZON EN QUECHUA
Hola Paola, con gusto te ayudo.
La frase que mencionas se puede decir así:
Tukuy sonqoykiwan yanapay
O también así:
Tukuy sonqoykimanta yanapay
Saludos
Hola buenas tardes, quisiera saber cómo decir HERMANOS o ENTRE HERMANOS en quechua porfavor, estoy haciendo una carta a mi hermanos que están lejos y quiero agregar esa palabra en quechua. Grcias
Hola Karolinhe, con gusto te respondo:
En quechua hay varias opciones para decir hermanos (solo refiriéndose a hermanos varones, no mujeres):
Si lo dice un hombre: Wawqeykuna
Si lo dice una mujer: Turaykuna
Si con hermanos nos referimos a nuestros hermanos en general, tanto hombres como mujeres se dice:
Si lo dice un hombre: Wawqe-panaykuna
Si lo dice una mujer: Ñaña-turaykuna
Y Entre hermanos sería:
Si lo dice un hombre: Wawqe-panapura
Si lo dice una mujer: Ñaña-turapura
Saludos
Buenas noches, cómo se dice esencial, único, sonríe, auténtico, especial. Es para un proyecto:).
Hola Fabio, con gusto te respondo:
Escencial: «Él es escencial en el trabajo»: «Payqa sinchi chaninmi llank’anapi»
Unico: Ch’ullalla
Sonrie: Asikuy
Autentico: «Él no es hipocrita, es autentico»: «Payqa manan iskay uyachu, aswanpas sut’in»
Especial: Akllasqa
Saludos
Hola un favor ayúdame a escribir en quechua: Flores hermosas o bellas
Hola Karina, con gusto te ayudo:
Se puede decir:
Sumaq t’ikakuna
Munay t’ikakuna
Saludos
Hola! Gracias por este espacio!
Agradecería me apoye traduciendo al quechua estas dos frases: Felicidad es compartir y Juntos podemos.
Muchas gracias de antemano
Hola Alexandra, como estas?
Kusikuyqa hukkunaman qoymi (La felicidad es compartir/dar)
Kuskaqa atinchismi (Juntos podemos)
Saludos
por favor podría ayudarme con esta traducción
Q’ESWACHAKA
La renovación anual del puente se realiza en la segunda semana del mes de junio de cada año con la participación de cientos de campesinos de las comunidades de Chaupibanda, Choccayhua, Huinchiri y Ccollana Quehue, en el distrito de quehue provincia de canas del departamento de cusco.
El proceso y, la ceremonia tarda cuatro días, tres dedicados de lleno a la construcción y renovación y uno para el festejo y la celebración.
Todo comienza mucho antes con la recolección de la paja («q’oya), Luego estas son golpeadas con piedras, para que esta adquiera la flexibilidad necesaria para la confección de las largas y enormes trenzas
El primer día se inicia con la ofrenda y permiso a la santa tierra Pachamama y a los Apus.
Luego Mientras las mujeres trabajan en las cuerdas para el puente, los hombres diseñan las barandillas y los pisos del nuevo puente.
Al final del tercer día, el puente está completo.
Para celebrar su arduo trabajo, los líderes de la comunidad cruzan el puente.
Para el día cuatro, el evento culmina con la celebración. En este día se realiza un hermoso festival de danzas autóctonas por parte de los pobladores de las cuatro comunidades
Hola Nadia, como estas? Aquí te dejo al menos la traducción del primer parrafo:
Kay musphanapaq chakaqa ichumanta ruwasqan, makiwan sin’pasqataqmi kashan, Inkakukaq pachanpiqa q’eswachakaqa Qhapaq Ñanmanman apaq ñanpin kasharan. Qhapaq Ñanqa hap’inachiqmi tawantin sukukunata Tawantinsuyupi. Kunan pachanchispiqa sapa watanmi q’eswachakataqa mosoqyachikun, chunka iskayniyoq p’unchaymanta chunka tawayoq p’unchaykama, Inti Raymi killapi.
Saludos
Hola! quisiera saber como se dice » Mi maravilloso» en quechua
Hola Andrea, con gusto te respondo.
Hay que tener en cuenta que la palabra maravilloso tiene varios significados en español, y dependiendo de eso se puede traducir al quechua, no hay una palabra equivalente exacta.
Por ejemplo, maravilloso puede referirse a algo muy bueno (ancha allin, allinpuni), o también a algo sorprendente, que no puede explicarse (podría ser musphanapaq).
Saludos
Hola,me podrias ayudar a traducir al quechua la siguiente frase
Muchas gracias profesora por todo y por toda la paciencia que nos tuvo fue un gusto trabajar con usted.
Hola Eddy, con gusto te ayudo, es así:
Anchata sullpaykuyki yachachiqníy imaymanata yachachiwasqaykimanta, pacienciaykita qoykuwasqaykikumanta ima, sumaqmi personaykiwan llank’ay karan.
Saludos
Buenas noches, quisiera saber cómo se escribe Sajarita y sumita ….
Hola Eugenia, como estas? Esas palabras no me suenan mucho, tal vez estan en otra variedad de quechua que no conozco bien, ¿sabes de donde ese ese quechua?
Saludos
Hola!! Busco palabras en Quechua para una marca potente que denoten – liderazgo, crecimiento, desarrollo, transformacion, fortaleza, luz, camino, etc…
Preferible que contengan la letra «K»…
Hola, buenos días quisiera que me puedan ayudar con una traducción, quisiera saber como se dice en quechua: «Mi niña preciosa» refiriéndome a mi hija.
Gracias.
Hola Miguel, con gusto te respondo, en quechua sería:
Ancha munay ususicháy
Ancha munay wawalláy
Ususi: hija
Wawa: hijo o hija (es valido para ambos generos)
Saludos
Muchas gracias.
buenas tardes, excelente su explicación.
estoy elaborando un producto para el cabello y quiero darle un nombre quichua que conjugue así:
cabello hermoso
cabello brillante
cabello resplandeciente
cabello maravilloso
gracias por su ayuda y bendiciones
Hola Segundo, en quechua sería:
Munay chukcha: Cabello hermoso
Sumaq chukcha: Cabello bonito (agradable)
K’anchaq chukcha: Cabello brillante
Lliphlli chukcha: Cabello resplandeciente (glorioso)
Musphanapaq chukcha: Cabello maravilloso
Saludos
Hola! Quisiera saber cómo se dice: “Hermosa flor de la sierra”
Hola Mónica, sería: «Munay t’ika orqokunamanta»
Saludos
¡Buenas noches!, como se diría :
Mujer inteligente y bella.
Mujer de buen corazón quiero decir que es buena y transparente
y la última, como diría , «te deseo todas las buenas vibras».
Muchas gracias.. he leído las respuestas de los comentarios y me parece hermoso el idioma quechua.
Hola Rosa, en quechua seria:
Allin yachayniyoq sumaq rikch’ayniyoq warmi (mujer sabia y hermosa)
Sumaq sonqoyoq warmi (mujer de buen corazón [un corazón amable, noble, etc.])
La ultima frase no se puede traducir literalmente, hay varias formas de expresar buenos deseos, una de ellas podría ser:
«Ancha sumaq p’unchay kachun qanpaq munakusqayki runakunapaqpas» (Que sea un hermoso día para ti y tus seres amados)
Saludos
Hola alexander! te escribo con la esperanza de que me puedas ayudar a saber como se escribe palabras de este tipo:
– Luz interior
_ Amor propio
– Cuidar de uno mismo.
Espero puedas ayudarme tengo mucha ilusión de tatuarme la palabra o frase de este hermoso idioma, saludos.
Hola Mel, con gusto te respondo:
1. Luz interior: Ukhupi k’anchay
2. Amor propio: No se puede usar una expresión general para esto, se tiene que adaptar al contexto de la oración, por ejemplo: Kikiykita munakuy (Amate a ti mismo)
3. Cuidar de uno mismo: Igual que en el caso anterior: Kikiykita qhawarikunayki (Tienes que cuidarte a ti mismo)
Saludos
muchisimas gracias!!
buen dia quisiera saber si cöwë ï es quechua y cual es su significado literal
Hola Giovanni, no estoy muy seguro, qowi en quechua es cuy, pero la manera como lo escribes no me es familiar, tal vez sea una de las muchas variedades quechua.
Hola, como se dice : En mi corazón en Quechua.
Gracias
Hola Daina, en quechua seria:
Sonqoypi: En mi corazón
Sonqoypi kashanki: Estas en mi corazón
Saludos
Buenas tardes, quisiera saber cómo se escribe «dedicación»; «magia»; «arcoiris», «gracias»; «luz»; «crepúsculo, atardecer o arrebol» en Quechua.
Desde ya muchas gracias.
Saludos
Hola Deby, con gusto te respondo:
«dedicación»: Qokuy
«magia»: Layqay (tiene una connotación negativa)
«arcoiris» K’uychi
«gracias» Suyllpay
«luz» K’anchay
«crepúsculo, atardecer o arrebol»: Ch’isiyay
Hola buenas quisiera que me traduzca
«porque eres tan bonita»
En quechua
Hola Cristian, con gusto te respondo, en quechua sería:
Munay warmi kasqaykirayku
Hola buen día quisiera saber como se dice
«diseño de espacios» en quechua
gracias
Hola Lilian, como estas? En quechua no habria un equivalente exacto, pero podría ser:
«Wasikunata sumaqchaspa», o tambien:
«Wasikunata munaychaspa»
Saludos
Saludos
Una consulta, cuál sería la palabra o frase en quechua, que podrías hacer referencia a la unión de cosas distintas. Por ejemplo, la quietud y el movimiento; la estabilidad y el caos; la preservación y la transformación. Muchísimas gracias.
Hola Piero, para hablar de unidad utilizamos la palabra: hukllachakuy
Hola como estas recién veo por casualidad esta linda pagina y es muy útil e interesante gracias por compartir Amauta.
una consulta como se podría escribir
-Mujer sabia
– Flor Sabia ó Flor Valiente
Gracias por la gentil respuesta éxitos y bendiciones
Muchas gracias Jumi, en quechua sería:
Mujer sabia: Allin yuyayniyoq warmi
Flor sabia: Allin yuyayniyoq t’ika
Flor valiente: Mana manchakuq t’ika
Saludos
Buenas tardes:
No quiero pedirle nada, solo agradecerle por su espacio de enseñanza ya que me motiva a querer saber más del idioma Quechua, que para mi es demasiado hermoso y expresivo. Soy venezolana con más de 13 años viviendo en el Perú, mi lenguaje materno y paterno es el portugués y creo que estas tres lenguas (español, portugués y quechua) son las más ricas a nivel comunicativo y sonoro. Yo amo mucho a mi país, pero, lo que siento por el Perú me llena de tanta emoción que la única explicación que tengo es que en alguna vida pasada debí haber habitado en estas tierras…lo siento muy dentro de mi pecho y quisiera que el día que yo muera la mitad de mi corazón quede aquí en esta patria que tanto amo.
Gracias totales por su dedicación.
Muchas gracias Lili, muy amable
Buenas tardes, como estas?
Nesecitaria unas lindas palabras como por ejemplo hijo de mi alma o hijo te amo en quechua porfavor.
Hola Daiana, con gusto te respondo:
Anchatapunin munakuyki wawallay: Te amo muchisimo hijo mío
Ancha munakusqay wawallay: Mi muy amado hijo
Saludos
Hola buenos dias quisiera saber como se puede escribir:
– Bella vista
Sería: Munay qhaway
Hola, mi mamá se llama Rosa y quiero decirle:
-Rosa hermosa
-Sombra Rosa (como dando a entender que es mi compañía y que siempre estará conmigo)
Y si tú me puedes sugerir algo similar estaría muy agradecida
Hola Dayhana, con gusto te ayudo:
Ancha munay Rositay (Mi muy hermosa Rosita)
Munakuwaqniy Rosita (Rosita, quien me ama)
Ancha munakusqay Rosita (Mi muy amada Rosita)
Saludos
Buenas tardes, Gracias por compartir tus conocimientos es muy generoso de tu parte, también quería pedirte si me puedes ayudar como decir vivienda confortable, o casa bonita quiero ponerle el nombre a un emprendimiento de construcción sustentable. Saludos desde Ecuador
Hola Miriam, como estas?
En quechua cusqueño sería:
Sumaq wasi: Casa bonita, agradable, confortable
Munay wasi: Casa hermosa
Saludos
Hola podrías decirme por favor como se dice en quechua :»Alma libre» por favor
Hola Viani, se dice: Qespilla nuna
Hola un saludo desde España ,mi padre era de Santiago del Estero , Argentina,y hablaba quechua ,me gustaría saber cómo se dice ,te amo papá .Muchas gracias .
Hola Pau, en quechua seria:
Anchatapunin munakuyki taytall’ay (Literalmente: Te quiero absolutamente muchisimo papito)
Hola! muchas gracias por compartir tan hermoso idioma.
Quisiera que me ayudes traduciendo las siguientes palabras, son para una marca de joyas, donde me gustaría resaltar la belleza, valor y singularidad de la mujer.
Preferible si son en una sola palabra. ¡Muchas gracias!
– Brilla / Radiante / Deslumbrar
– Valiosa / Preciado
– Única / Singular
– Belleza / hermosa
Hola Alliso, con gusto te respondo:
– Brilla (K’anchan) / Radiante (K’anchariq) / Deslumbrar (Lliphlli)
– Valiosa (Valorniyoq) / Preciado (Chaninchasqa)
– Única / Singular: Sapallan
– Belleza (Munay, sumaq) / hermosa (Munay rikch’ayniyoq)
Hola! Por favor serías tan amable de decirme alguna frase bonita en quechua que incluyera la palabra «Sach’a» (árbol/bosque). Algún proverbio o dicho popular. Gracias!
Hola Alex, se me ocurre este:
Sach’atachus mana rectota sayachinki chayqa, q’ewe-q’ewen wiñanqa
(Si al árbol no lo haces parar recto, crecerá torcido)
Saludos
Hola! Por favor me gustaría saber si hay alguna frase bonita o proverbio en Quechua que incluya la palabra Sach’a (árbol). Gracias!
Hola Alex, lo siento, no se me me ocurre ninguno 🙁
Buen día, agradeciendo antes por el espacio y el tiempo que dedica a responder todas nuestras inquietudes, quiero preguntarle: como se dice «mí amor» en quechua?, Tanto en el sentido de pareja y el que se expresa hacía los hijos, muchas gracias.
Hola Jhazmin,
A una pareja se dice: Urpicháy (palomita mia, el varon a la mujer) y Sonqocháy (corazoncito mio, la mujer al varon); literalmente sería Munakuynilláy (amorcito mio)
A los hijos normalmente se les dice: Wawalláy (Hijito mio), Munasqa wawalláy (amado hijito mio)
Saludos.
Hola cómo estás?
Magnifica está página, felicitaciones!
Desde q leí y descubrí el significado de la palabra Tupananchiskama me enamoré del idioma y me interesa saber más,me parece bellísimo.
Mí consulta es como traducir la frase Hermoso lugar o lugar con mucha paz.
Lo referido a un lugar hermoso como sería x ejemplo el MACHU PICHU.
Y x último la frase «pronto nos veremos hermano»
Muchas gracias!
Hola María, que gusto que te interese el quechua, con gusto te respondo:
Hermoso lugar: Ancha munay cheqas
Lugar con mucha paz: Ancha thakniyoq cheqas
Pronto nos veremos hermano: Pisillamantan tupasunchis turáy
Saludos
Hola, ¿Cómo puedo decir vengo de los Andes refiriéndose a la cordillera de los Andes en quechua? Por ejemplo si quiero decir la frase ̈ Soy de los Andes ̈ o ̈ De los Andes soy ̈ ayúdenme con eso por favor.
Muchas gracias de antemano, su trabajo es increible.
Hola Marco, en quechua sería:
Antikunamantan hamuni
Anti orqokunamantan hamuni
Quiero una frase para un negocio de chocolates pero una corta y bonita
Hola, muchas gracias por su trabajo tan valorable y por compartirnos esas hermosas palabras en quechua, quisiera por favor que me ayude a traducir «alma que florece» o «florecer del alma», o algo parecido a esas frases, tambien creo que florecer es waytay, una palabra muy bonita. Muchísimas gracias de antemano.
Buenas tardes,
Me podría indicar que significa cosas bonitas y simples en quechua. Además, quisiera consultarle que nombre en quechua lo pondrías a un negocio de productos importados para los jovenes.
Hola Arón,
Sería: Munay atinalla kaqkuna
Respecto a un negocio para jovenes tal vez le puede poner: Wayna, que significa precisamente ‘joven’
Saludos
Hola, buenos días
Quisiera saber el significado de «curar el alma» o «curar con arte»
Una palabra que se refiera a que la naturaleza cura el alma