La buena noticia es que prácticamente todos los verbos quechua se conjugan de la misma manera, todos son verbos regulares (bueno el 99.9%😅, siempre hay alguna oveja negra)
Presente simple en quechua chanka / Read in English: Present simple
Tabla de contenidos
Presente simple
Para conjugar verbos en quechua añadimos a la raíz verbal la terminación (desinencias) que indican persona y en este caso tiempo presente.
En la lección anterior vimos los verbos en su modo infinitivo, para obtener la raíz simplemente quitamos la terminación -y que convierte al verbo en infinitivo.
La formula de la conjugación en presente simple es la siguiente:
Raíz verbal + terminación o desinencia verbal
Conjugación el verbo Ruway (hacer)
Un ejemplo vale más que mil párrafos de explicaciones, por eso te muestro como es la conjugación en quechua con un ejemplo practico. Todos los verbos se conjugan de la misma manera (bueno, casi todos)
Esta vez en negrita, cursiva y azul te pongo las terminaciones verbales.
Pronombre | Verbo | Significado |
Noqa | ruwani | Yo hago |
Qan | ruwanki | Tú haces |
Pay | ruwan | Él hace |
Noqanchis | ruwanchis | Nosotros hacemos (incluido el interlocutor) |
Noqayku | ruwayku | Nosotros hacemos (sin incluir al interlocutor) |
Qankuna | ruwankichis | Ustedes hacen |
Paykuna | ruwanku | Ellos hacen |
Recuerda que ‘pay’ puede ser ‘él’ o ‘ella’, y ‘paykuna’ puede ser ‘ellos’ o ‘ellas’.
Como ves, la raíz verbal siempre permanece igual, y solo hay que añadir las terminaciones: -ni, -nki, -n, -nchis, -yku, -nkichis, -nku, esto aplica a todos los verbos, a excepción del verbo Kay y verbos que no se pueden conjugar en 1ra y 2da persona, por ejemplo llover, no se puede decir: yo lluevo, tú llueves.
Por otro lado, al igual que en español el pronombre puede ser tácito u omitido, si alguien dice ‘ruwanki’ se sobreentiende que se esta hablando de ‘qan’, así que ‘qan ruwanki’ y ‘ruwanki’ son casi lo mismo, hay la misma diferencia que hay entre ‘tú haces’ y ‘haces’.
Nota que en quechua no hay ambigüedades entre la conjugación de ustedes y ellos, ‘hacen’ puede indicar que ‘ellos hacen’ o ‘ustedes hacen’, pero en quechua siempre se diferencia entre ‘ruwankichis’ y ‘ruwanku’.
Si ya captaste la idea puedes pasar a la siguiente lección, pues a partir de aquí solamente pondré ejemplos repetitivos conjugando otros verbos:
Conjugación del verbo Kashay (estar)
Presente simple | Significado |
Noqa kashani | Yo estoy |
Qan kashanki | Tú estas |
Pay kashan | Él esta |
Noqanchis kashanchis | Nosotros estamos (incluido el interlocutor) |
Noqayku kashayku | Nosotros estamos (sin incluir al interlocutor) |
Qankuna kashankichis | Ustedes están |
Paykuna kashanku | Ellos están |
Conjugación del verbo Riy (ir)
Presente simple | Significado |
Noqa rini | Yo voy |
Qan rinki | Tú vas |
Pay rin | Él va |
Noqanchis rinchis | Nosotros vamos (incluido el interlocutor) |
Noqayku riyku | Nosotros vamos (sin incluir al interlocutor) |
Qankuna rinkichis | Ustedes van |
Paykuna rinku | Ellos van |
Conjugación del verbo Munakuy (amar)
Presente simple | Significado |
Noqa munakuni | Yo amo |
Qan munakunki | Tú amas |
Pay munakun | Él ama |
Noqanchis munakunchis | Nosotros amamos (incluido el interlocutor) |
Noqayku munakuyku | Nosotros amamos (sin incluir al interlocutor) |
Qankuna munakunkichis | Ustedes aman |
Paykuna munakunku | Ellos aman |
Como puedes ver, todos los verbos se conjugan de la misma manera, a excepción del verbo Kay, no falta mucho para hablar de dicho verbo, pero primero, sigamos sentando las bases, pasemos ahora al presente continuo.
¿Para el caso de cosas y animales, cuál sería el sufijo? Por ejemplo, si quiero decir la piedra rueda, el perro come, los sueños se cumplen, etc.
Hola Fiorela, te respondo con gusto.
Se usa el mismo sufijo que para personas, en este caso el sufijo -n, por ejemplo la frase: «El perro come» se dice: «Alqo mikhun», aunque tal vez sería más natural decir: «Ese perro esta comiendo»: «Chay alqo mikhushan».
Chay: Ese
Alqo: Perro
Mikhun: Come (3ra persona)
Mikhushan: Esta comiendo (3ra persona)
:V
Hola Quisiera saber cómo se Dice esa casa es mía en Quechua.
Hola Edwin, se dice:
Chay wasiqa noqaqmi (si la casa esta cerca de ti)
Haqay wasiqa noqaqmi (si la casa esta a cierta distancia, pero a la vista «aquella casa es mia»)
Y si ya estas dentro de la casa seria: Kay wasiqa noqaqmi (esta casa es mia)
Que significa runapa chakinta kachurqun
Hola Blanca, con gusto te respondo
Esa frase esta en tercera persona, pero no se especifica el pronombre, significa (literalmente): [Repentinamente] mordió el pie de la persona.
Entonces, tal vez refiriéndose a un animal, la frase indica que dicho animal mordió en el pie a una persona, además, el sufijo -rqu (que tambien puede ser -ru) del verbo kachuRQUn indica que la acción fue repentina y reciente.
La frase esta en quechua ayacuchano, en quechua cusqueño seria:
Runaq chakinta khachurun, como se ve es muy similar, es completamente inteligible.
buenas noche quisiera saber que significa muya pampa,mushqhoy,llik’iy y p’akiy?
Hola Yessica, con gusto te respondo:
1. Muya pampa: Pastal, huerta, jardín o bofedal.
2. Musqhoy o mosqoy: Sueño, soñar.
3. Llik’iy: Desgarrar, rasgar, romper un tejido.
4. P’akiy: Romper, quebrar, fraccionar en varias partes un objeto.
buenas noches quisiera saber como se dice :
donde trabajas?
tienes hijos?
tienes mascotas?
que profesion tienes?
graciass
Hola Yessica, ya te respondi en Gramática 14: Oraciones interrogativas en quechua
Buenos días disculpe los verbos besar, crecer, aprender me pueden decir.
En tiempo pasado y futuro por favor
Hola Cristina, como estas, con gusto te lo indico:
1. Besar: Much’ay
Pasado
Noqa much’arani (Yo bese)
Qan much’aranki (Tu besaste)
Pay much’aran (El beso)
Noqanchis much’aranchis (Nosotros [incluyente] besamos)
Noqayku much’arayku (Nosotros [excluyente] besamos)
Qankuna much’arankichis (Ustedes besaron)
Paykuna much’aranku (Ellos besaron)
Futuro
Noqa much’asaq (Yo besare)
Qan much’anki (Tu besaras)
Pay much’anqa (El besara)
Noqanchis much’asunchis (Nosotros [incluyente] besaremos)
Noqayku much’asaqku (Nosotros [excluyente] besaremos)
Qankuna much’ankichis (Ustedes besaran)
Paykuna much’anqaku (Ellos besaran)
2. Crecer: Wiñay
Pasado
Noqa wiñarani (Yo crecí)
Qan wiñaranki (Tu creciste)
Pay wiñaran (El creció)
Noqanchis wiñaranchis (Nosotros crecimos) [excluyente]
Noqayku wiñarayku (Nosotros crecimos) [incluyente]
Qankuna wiñarankichis (Ustedes crecieron)
Paykuna wiñaranku (Ellos crecieron)
Futuro
Noqa wiñasaq (Yo creceré)
Qan wiñanki (Tu crecerás)
Pay wiñanqa (El crecerá)
Noqanchis wiñasunchis (Nosotros creceremos) [incluyente]
Noqayku wiñasaqku (Nosotros creceremos) [excluyente]
Qankuna wiñankichis (Ustedes crecerán)
Paykuna wiñanqaku (Ellos crecerán)
3. Aprender: Yachay
En este caso, las traducciones al español te las dejo a ti 😉
Pasado
Noqa yacharani
Qan yacharanki
Pay yacharan
Noqanchis yacharanchis
Noqayku yacharayku
Qankuna yacharankichis
Paykuna yacharanku
Futuro
Noqa yachasaq
Qan yachanki
Pay yachanqa
Noqanchis yachasunchis
Noqayku yachasaqku
Qankuna yachankichis
Paykuna yachanqaku
Puedes aprender más al respecto del tiempo pasado y futuro en estas lecciones:
Gramática 5: Conjugación de verbos en quechua – Pasado simple y continuo
Gramática 6: Conjugación de verbos en quechua – Futuro simple y continuo
Buenas noches:
La traducción de esta oración
Patkuna qatumanta takistin kutimunku
Gracias(Añay)
Hola Gabriel, con gusto te ayudo:
«Ellos regresan del mercado cantando»
Saludos
Miski runa simi! Muy bueno. Sería genial una app. Gracias
¡Sullpayki!
Verbo munay conjugado en sus tres tiempos pasado presente y futuro en singular y plural
Hola Milcer, se conjuga así:
Presente:
Noqa munani
Qan munanki
Pay munan
Noqanchis munanchis
Noqayku munayku
Qankuna munankichis
Paykuna munanku
Pasado:
Noqa munarani
Qan munaranki
Pay munaran
Noqanchis munaranchis
Noqayku munarayku
Qankuna munarankichis
Paykuna munaranku
Futuro:
Noqa munasaq
Qan munanki
Pay munanqa
Noqanchis munasunchis
Noqayku munasaqku
Qankuna munankichis
Paykuna munanqaku
Saludos
Como se dice Lávate las manos todos los días
Hola Milagros, con gusto te respondo en esta epoca donde hacerlo es tan necesario.
Lavate las manos todos los días
Sapa p’unchay makiykita maqchikuy (quechua Cusco Qollao)
Sapa punchaw makiykita maqchikuy (o mayllikuy) (quechua Chanka Ayacucho)
Saludos
Buenos días disculpe como hago oraciones con- primera persona singular a segunda persona singular,- segunda persona singular a tercera persona singular, – primera persona singular a tercera persona singular, – tercera persona singular a primera persona singular,- tercera persona singular a segunda persona singular con los verbos bailar y cocinar por favor necesito que alguien me ayude ahora mismo se los rogaría
Hola Tatiana, con gusto te respondo:
Lo que tu me pides son las conjugaciones pronominales del verbo, en dichas conjugaciones se muestra la interacción entre las personas gramaticales.
Es un tema bastante amplio de explicar, muchas veces me toma 2, 3 o más clases el explicar este tema, pues es fundamental para poder hablar en quechua.
Te puedo adelantar que la escencia de esto esta en estas 3 particulas: -wa-, -yki- y -su-
A cada una de ellas se les puede añadir marcadores verbales, lo cual determina su significado.
Por ejemplo, de primera persona a segunda persona, todo en singular (yo a ti)
Noqa uyariyki (yo te escucho)
Si quieres más detalles puedes contactarme para saber más de mis clases virtuales: Contacto
Saludos
Hola una pregunta el quechua como idioma…se aprende en algunas escuelas de bolivia?
Hola Malena, como estas?
Yo soy de Perú, así que no te puedo garantizar nada, pero me parece que es muy probable que así sea.
Saludos.
buen día por favor podría indicarme como se escribe el verbo hablar en los 3 tiempos, presente, pasado y futuro …gracias
BUENAS NOCHES ¿CÓMO DIGO EN QUECHUA LAS SIGUIENTES FRASES?
1. HOY HABLAREMOS SOBRE LA CONTAMINACIÓN AMBIETAL
2. TE DEJO LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
GRACIAS
Hola Maju, con gusto te respondo:
1. Kunanmi rimasunchis pachanchista qhellichaymanta
2. Kaykunata yuyaychasayki
Saludos
como diria, me gusta el color azul
Hola Andrea, en quechua se podría decir:
Kusichiwanmi anqas llinp’i
En un quechua más cotidiano sería:
Gustawanmi azul llinp’i
Gustawanmi azul color
Saludos
Buenos días por favor su ayuda. si deseo traducir esta frase. «Saludos estimados alumnos. Esta semana celebramos el Inti Raymi, siéntete orgulloso de tus raíces y tu cultura.»
Muchas gracias por su ayuda
Hola Vanessa, con gusto te respondo:
¿Imaynallan kakushankichis munasqa yachachisqaykuna? Kay semanapin Inti Raymita raymisunchis, anchata q’ochukuychis maypi paqarisqaykichismanta yachaspa, ñawpa tayta-mamanchiskunaq saqewasqanchismantapas.
Saludos
Hola quetal
me justa mucho esta aplicacion aprendo mucho y con las justas tengo 11 años y soy niña.😊👧
Que bueno, me alegro mucho!
Hola buenos días disculpe el verbo tejer en tiempo pasado,presente y futuro me podria decir por favor si no es mucha molestia
buenas tardes quiero hacer tres oraciones con el modo indicativo simple en sus tres tiempo : pasado – presente y futuro me pueden ayudar por favor es para hoy dia
Hola Banesa, con gusto te ayudo.
1. Noqa wasita pichani (Yo limpio [barro] la casa)
2. Qan wasita picharanki (Tú limpiaste [barriste] la casa)
3. Pay wasita pichanqa (Él/Ella limpiara [barrera] la casa)
Saludos
Buenos días, agradezco muchísimo haber encontrado esta página, quiero traducir lo siguiente:
-volveremos
-mi familia
-caminando
Hola Jean, con gusto te ayudo:
-volveremos: Kutisaqku, kutisun, kutimusaqku, kutimusun (Depende del contexto de la oración)
-mi familia: Aylluy
-caminando: Purispa
Ten en cuenta que al ser el quechua un idioma que pertenece a una familia muy distinta al español, no se puede traducir palabra por palabra, sino idea por idea.
Saludos
Buenas tardes. Quisiera saber como se traduce la palabra «Amate» (del verbo amar).
Muchas gracias!
Hola Patricia, sería:
Qan kikiykita munakuy: Amate a ti mismo
Saludos
Alguien sabe quechua 4 Oraciones presente simple de seguda persona xfa
Hola, pueden ser las siguientes:
1. Qanmi runasimita yachanki: Tú aprendes quechua
2. Qanmi qhatuna wasita rinki: Tú vas al mercado
3. Qanmi yachachiqwan rimanki: Tú hablas con el profesor
4. Qanmi wasita pichanki: Tú barres la casa
Saludos
Hola me ayudarían
Necesito 4 oraciones en segunda persona (qan) en PRESENTE SIMPLE todos relacionados a salud
Por favor 😁 agudenme
1:
2:
3:
4:
Hola Gladys, por el momento te puedo ayudar con estas oraciones:
1. Qanmi hanpina wasipi llank’anki: Tú trabajas en el centro de salud
2. Qanmi onqosqa kashanki: Tú estas enfermo
Si tienes más preguntas, me puedes escribir directamente
Saludos
Conjugación en del verbo comer en tiempo pretérito 🙏
Hola Pierina, sería:
Noqa mikhurani (Yo comi)
Qan mikhuranki (Tu comiste)
Pay mikhuran (El/Ella comio)
Noqanchis mikhuranchis (Nosotros comimos)
Noqayku mikhurayku (Nosotros comimos [excluyente])
Qankuna mikhurankichis (Ustedes comieron)
Paykuna mikhuranku (Ellos/Ellas comieron)
Que se significa phinkiy o phimky
Buen día, significa: Saltar, saltar en un pie
Hola cómo se conjuga un verbo para dar una orden? ejm: ve allá ven aquí haz esto haz el otro apúrate reacciona come ahorita muévete ya etc… tal vez me podría traducir esas frases xfa y una breve explicacion de como conjugar en esa forma se lo agradecería
Hola Liz, para dar ordenes se usa el modo imperativo, puedes aprender más al respecto en este articulo.
Las frases que indican serian:
Haqayman riy: Ve allá
Kayman hamuy: Ven aquí
Kayta ruway: Haz esto
Hukta ruway: Haz lo otro
Usqhaylla rikch’ariy: Despierta rapido (reacción rapido)
Kunanchalla mikhuy: Come ahorita
Kuyurikullayña: Muevete ya
Saludos
Cómo puedo conjugar oraciones con verbo progresivos como noqa, pay , nocanchis y los demás.
Gracias
Hola Cristina, el presente progresivo se trata en este articulo: Gramática 4: Conjugación de verbos en quechua – Presente continuo
Tambien esta el pasado progresivo: Gramática 5: Conjugación de verbos en quechua – Pasado simple y continuo
Y el futuro progresivo: Gramática 6: Conjugación de verbos en quechua – Futuro simple y continuo
Saludos
DESARROLLE LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS EN EL TIEMPO PASADO, PRESENTE Y FUTURO ( SIMPLE Y PROGRESIVO) Y EL VERBO KAY EN SU CONDICIÓN SER, ESTAR, POSEER O TENER Y HABER; CON SUS RESPECTIVOS EJEMPLOS
EN QUECHUA CON SU INTERPRETACIÓN EN CASTELLANO
podrian ayudrame por favor
Hola Katy,
La conjugación del verbo Kay esta en este enlace: Gramática 8: El verbo Kay (ser)
El verbo kashay (estar) se conjuga así:
Presente
Noqa kashani: Yo estoy
Qan kashanki: Tú estas
Pay kashan: Él/Ella esta
Noqanchis kashanchis: Nosotros estamos (incluyente)
Noqayku kashayku: Nosotros estamos (excluyente)
Qankuna kashankichis: Ustedes estan
Paykuna kashanku: Ellos estan
Pasado
Noqa kasharani
Qan kasharanki
Pay kasharan
Noqanchis kasharanchis
Noqayku kasharayku
Qankuna kasharankichis
Paykuna kasharanku
Futuro:
Noqa kashasaq
Qan kashanki
Pay kashanqa
Noqanchis kashasunchis
Noqayku kashasaqku
Qankuna kashankichis
Paykuna kashanqaku
Respecto al verbo tener (poseer) y haber, además de los ejemplos respectivos de cada una de estas conjugaciones, todo eso lo desarrollo en mis clases virtuales, si te interesan puedes contactarme por whatsapp o telegram.
Saludos
Buenas noches quisiera saber cómo se conjuga los verbos nanay y saksay en tiempo presente con los pronombres personales y su traducción. Gracias
Hola Judith, así sería la conjugación:
Noqa saksaykuni: Yo me sacio
Qan saksaykunki: Tú te sacias
Pay saksaykun: Él/Ella se sacia
Noqanchis saksaykunchis: Nosotros nos saciamos (incluyente)
Noqayku saksaykuyku: Nosotros nos saciamos (excluyente)
Qankuna saksaykunkichis: Ustedes se sacian
Paykuna saksaykunku: Ellos/Ellas se sacian
Noqata nanawan: me duele
Qanta nanasunki: te duele
Payta nanan: Le duele
Noqanchista nanawanchis: nos duele (incluyente)
Noqaykuta nanawanku: nos duele (excluyente)
Qankunata nanasunkichis: les duele (a ustedes)
Paykunata nanan: les duele (a ellos)
Saludos
Oraciones en quechua en tercera persona
Buenas noches una pregunta cómo se dice en qué hua yo juego en el estadio
En quechua sería: Pukllana kanchapin pukllani
Hola, primero gracias por estos cursos maravillosos. Hay algunos dialectos que tienen lo mismo sufijo para las conjugaciones del verbo en las personas “yo, tú, y ella/él” ? Estaba hablando con un quechuahablante y me dijo eso y me sorprendió… él es de Chacas
Hola Jhon, una afirmación muy interesante, pero lamentablemente no conozco esas variantes del quechua y no puedo confirmar si sea cierto o no