Gramática 3: Conjugación de verbos en quechua – Presente simple

La buena noticia es que prácticamente todos los verbos quechua se conjugan de la misma manera, todos son verbos regulares (bueno el 99.9%😅, siempre hay alguna oveja negra)

Presente simple en quechua chanka / Read in English: Present simple

Presente simple

Para conjugar verbos en quechua añadimos a la raíz verbal la terminación (desinencias) que indican persona y en este caso tiempo presente.

En la lección anterior vimos los verbos en su modo infinitivo, para obtener la raíz simplemente quitamos la terminación -y que convierte al verbo en infinitivo.

Verbo infinitivo

La formula de la conjugación en presente simple es la siguiente:

Raíz verbal + terminación o desinencia verbal

Conjugación el verbo Ruway (hacer)

Un ejemplo vale más que mil párrafos de explicaciones, por eso te muestro como es la conjugación en quechua con un ejemplo practico. Todos los verbos se conjugan de la misma manera (bueno, casi todos)

Contáctame por WhatsApp o Telegram:

Esta vez en negrita, cursiva y azul te pongo las terminaciones verbales.

PronombreVerboSignificado
NoqaruwaniYo hago
QanruwankiTú haces
PayruwanÉl hace
NoqanchisruwanchisNosotros hacemos (incluido el interlocutor)
NoqaykuruwaykuNosotros hacemos (sin incluir al interlocutor)
QankunaruwankichisUstedes hacen
PaykunaruwankuEllos hacen

Recuerda que ‘pay’ puede ser ‘él’ o ‘ella’, y ‘paykuna’ puede ser ‘ellos’ o ‘ellas’.

Como ves, la raíz verbal siempre permanece igual, y solo hay que añadir las terminaciones: -ni, -nki, -n, -nchis, -yku, -nkichis, -nku, esto aplica a todos los verbos, a excepción del verbo Kay y verbos que no se pueden conjugar en 1ra y 2da persona, por ejemplo llover, no se puede decir: yo lluevo, tú llueves.

Por otro lado, al igual que en español el pronombre puede ser tácito u omitido, si alguien dice ‘ruwanki’ se sobreentiende que se esta hablando de ‘qan’, así que ‘qan ruwanki’ y ‘ruwanki’ son casi lo mismo, hay la misma diferencia que hay entre ‘tú haces’ y ‘haces’.

Nota que en quechua no hay ambigüedades entre la conjugación de ustedes y ellos, ‘hacen’ puede indicar que ‘ellos hacen’ o ‘ustedes hacen’, pero en quechua siempre se diferencia entre ‘ruwankichis’ y ‘ruwanku’.

Si ya captaste la idea puedes pasar a la siguiente lección, pues a partir de aquí solamente pondré ejemplos repetitivos conjugando otros verbos:

Conjugación del verbo Kashay (estar)

Presente simpleSignificado
Noqa kashaniYo estoy
Qan kashankiTú estas
Pay kashanÉl esta
Noqanchis kashanchisNosotros estamos (incluido el interlocutor)
Noqayku kashaykuNosotros estamos (sin incluir al interlocutor)
Qankuna kashankichisUstedes están
Paykuna kashankuEllos están

Conjugación del verbo Riy (ir)

Presente simpleSignificado
Noqa riniYo voy
Qan rinkiTú vas
Pay rinÉl va
Noqanchis rinchisNosotros vamos (incluido el interlocutor)
Noqayku riykuNosotros vamos (sin incluir al interlocutor)
Qankuna rinkichisUstedes van
Paykuna rinkuEllos van

Conjugación del verbo Munakuy (amar)

Presente simpleSignificado
Noqa munakuniYo amo
Qan munakunkiTú amas
Pay munakunÉl ama
Noqanchis munakunchisNosotros amamos (incluido el interlocutor)
Noqayku munakuykuNosotros amamos (sin incluir al interlocutor)
Qankuna munakunkichisUstedes aman
Paykuna munakunkuEllos aman

Como puedes ver, todos los verbos se conjugan de la misma manera, a excepción del verbo Kay, no falta mucho para hablar de dicho verbo, pero primero, sigamos sentando las bases, pasemos ahora al presente continuo.

62 comentarios en «Gramática 3: Conjugación de verbos en quechua – Presente simple»

  1. ¿Para el caso de cosas y animales, cuál sería el sufijo? Por ejemplo, si quiero decir la piedra rueda, el perro come, los sueños se cumplen, etc.

    Responder
    • Hola Edwin, se dice:
      Chay wasiqa noqaqmi (si la casa esta cerca de ti)
      Haqay wasiqa noqaqmi (si la casa esta a cierta distancia, pero a la vista «aquella casa es mia»)

      Y si ya estas dentro de la casa seria: Kay wasiqa noqaqmi (esta casa es mia)

      Responder
        • Hola Blanca, con gusto te respondo

          Esa frase esta en tercera persona, pero no se especifica el pronombre, significa (literalmente): [Repentinamente] mordió el pie de la persona.

          Entonces, tal vez refiriéndose a un animal, la frase indica que dicho animal mordió en el pie a una persona, además, el sufijo -rqu (que tambien puede ser -ru) del verbo kachuRQUn indica que la acción fue repentina y reciente.

          La frase esta en quechua ayacuchano, en quechua cusqueño seria:
          Runaq chakinta khachurun, como se ve es muy similar, es completamente inteligible.

          Responder
    • Hola Yessica, con gusto te respondo:
      1. Muya pampa: Pastal, huerta, jardín o bofedal.
      2. Musqhoy o mosqoy: Sueño, soñar.
      3. Llik’iy: Desgarrar, rasgar, romper un tejido.
      4. P’akiy: Romper, quebrar, fraccionar en varias partes un objeto.

      Responder
    • Hola Cristina, como estas, con gusto te lo indico:
      1. Besar: Much’ay
      Pasado
      Noqa much’arani (Yo bese)
      Qan much’aranki (Tu besaste)
      Pay much’aran (El beso)
      Noqanchis much’aranchis (Nosotros [incluyente] besamos)
      Noqayku much’arayku (Nosotros [excluyente] besamos)
      Qankuna much’arankichis (Ustedes besaron)
      Paykuna much’aranku (Ellos besaron)

      Futuro
      Noqa much’asaq (Yo besare)
      Qan much’anki (Tu besaras)
      Pay much’anqa (El besara)
      Noqanchis much’asunchis (Nosotros [incluyente] besaremos)
      Noqayku much’asaqku (Nosotros [excluyente] besaremos)
      Qankuna much’ankichis (Ustedes besaran)
      Paykuna much’anqaku (Ellos besaran)

      2. Crecer: Wiñay
      Pasado
      Noqa wiñarani (Yo crecí)
      Qan wiñaranki (Tu creciste)
      Pay wiñaran (El creció)
      Noqanchis wiñaranchis (Nosotros crecimos) [excluyente]
      Noqayku wiñarayku (Nosotros crecimos) [incluyente]
      Qankuna wiñarankichis (Ustedes crecieron)
      Paykuna wiñaranku (Ellos crecieron)

      Futuro
      Noqa wiñasaq (Yo creceré)
      Qan wiñanki (Tu crecerás)
      Pay wiñanqa (El crecerá)
      Noqanchis wiñasunchis (Nosotros creceremos) [incluyente]
      Noqayku wiñasaqku (Nosotros creceremos) [excluyente]
      Qankuna wiñankichis (Ustedes crecerán)
      Paykuna wiñanqaku (Ellos crecerán)

      3. Aprender: Yachay
      En este caso, las traducciones al español te las dejo a ti 😉
      Pasado
      Noqa yacharani
      Qan yacharanki
      Pay yacharan
      Noqanchis yacharanchis
      Noqayku yacharayku
      Qankuna yacharankichis
      Paykuna yacharanku

      Futuro
      Noqa yachasaq
      Qan yachanki
      Pay yachanqa
      Noqanchis yachasunchis
      Noqayku yachasaqku
      Qankuna yachankichis
      Paykuna yachanqaku

      Puedes aprender más al respecto del tiempo pasado y futuro en estas lecciones:
      Gramática 5: Conjugación de verbos en quechua – Pasado simple y continuo
      Gramática 6: Conjugación de verbos en quechua – Futuro simple y continuo

      Responder
    • Hola Milcer, se conjuga así:

      Presente:
      Noqa munani
      Qan munanki
      Pay munan
      Noqanchis munanchis
      Noqayku munayku
      Qankuna munankichis
      Paykuna munanku

      Pasado:
      Noqa munarani
      Qan munaranki
      Pay munaran
      Noqanchis munaranchis
      Noqayku munarayku
      Qankuna munarankichis
      Paykuna munaranku

      Futuro:
      Noqa munasaq
      Qan munanki
      Pay munanqa
      Noqanchis munasunchis
      Noqayku munasaqku
      Qankuna munankichis
      Paykuna munanqaku

      Saludos

      Responder
    • Hola Milagros, con gusto te respondo en esta epoca donde hacerlo es tan necesario.

      Lavate las manos todos los días
      Sapa p’unchay makiykita maqchikuy (quechua Cusco Qollao)
      Sapa punchaw makiykita maqchikuy (o mayllikuy) (quechua Chanka Ayacucho)

      Saludos

      Responder
      • Buenos días disculpe como hago oraciones con- primera persona singular a segunda persona singular,- segunda persona singular a tercera persona singular, – primera persona singular a tercera persona singular, – tercera persona singular a primera persona singular,- tercera persona singular a segunda persona singular con los verbos bailar y cocinar por favor necesito que alguien me ayude ahora mismo se los rogaría

        Responder
        • Hola Tatiana, con gusto te respondo:

          Lo que tu me pides son las conjugaciones pronominales del verbo, en dichas conjugaciones se muestra la interacción entre las personas gramaticales.

          Es un tema bastante amplio de explicar, muchas veces me toma 2, 3 o más clases el explicar este tema, pues es fundamental para poder hablar en quechua.

          Te puedo adelantar que la escencia de esto esta en estas 3 particulas: -wa-, -yki- y -su-
          A cada una de ellas se les puede añadir marcadores verbales, lo cual determina su significado.

          Por ejemplo, de primera persona a segunda persona, todo en singular (yo a ti)
          Noqa uyariyki (yo te escucho)

          Si quieres más detalles puedes contactarme para saber más de mis clases virtuales: Contacto

          Saludos

          Responder
  2. BUENAS NOCHES ¿CÓMO DIGO EN QUECHUA LAS SIGUIENTES FRASES?
    1. HOY HABLAREMOS SOBRE LA CONTAMINACIÓN AMBIETAL
    2. TE DEJO LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES
    GRACIAS

    Responder
  3. Buenos días por favor su ayuda. si deseo traducir esta frase. «Saludos estimados alumnos. Esta semana celebramos el Inti Raymi, siéntete orgulloso de tus raíces y tu cultura.»

    Muchas gracias por su ayuda

    Responder
    • Hola Vanessa, con gusto te respondo:

      ¿Imaynallan kakushankichis munasqa yachachisqaykuna? Kay semanapin Inti Raymita raymisunchis, anchata q’ochukuychis maypi paqarisqaykichismanta yachaspa, ñawpa tayta-mamanchiskunaq saqewasqanchismantapas.

      Saludos

      Responder
  4. buenas tardes quiero hacer tres oraciones con el modo indicativo simple en sus tres tiempo : pasado – presente y futuro me pueden ayudar por favor es para hoy dia

    Responder
    • Hola Jean, con gusto te ayudo:

      -volveremos: Kutisaqku, kutisun, kutimusaqku, kutimusun (Depende del contexto de la oración)
      -mi familia: Aylluy
      -caminando: Purispa

      Ten en cuenta que al ser el quechua un idioma que pertenece a una familia muy distinta al español, no se puede traducir palabra por palabra, sino idea por idea.
      Saludos

      Responder
    • Hola, pueden ser las siguientes:

      1. Qanmi runasimita yachanki: Tú aprendes quechua
      2. Qanmi qhatuna wasita rinki: Tú vas al mercado
      3. Qanmi yachachiqwan rimanki: Tú hablas con el profesor
      4. Qanmi wasita pichanki: Tú barres la casa

      Saludos

      Responder
  5. Hola me ayudarían
    Necesito 4 oraciones en segunda persona (qan) en PRESENTE SIMPLE todos relacionados a salud
    Por favor 😁 agudenme
    1:
    2:
    3:
    4:

    Responder
    • Hola Pierina, sería:

      Noqa mikhurani (Yo comi)
      Qan mikhuranki (Tu comiste)
      Pay mikhuran (El/Ella comio)
      Noqanchis mikhuranchis (Nosotros comimos)
      Noqayku mikhurayku (Nosotros comimos [excluyente])
      Qankuna mikhurankichis (Ustedes comieron)
      Paykuna mikhuranku (Ellos/Ellas comieron)

      Responder
      • Hola cómo se conjuga un verbo para dar una orden? ejm: ve allá ven aquí haz esto haz el otro apúrate reacciona come ahorita muévete ya etc… tal vez me podría traducir esas frases xfa y una breve explicacion de como conjugar en esa forma se lo agradecería

        Responder
        • Hola Liz, para dar ordenes se usa el modo imperativo, puedes aprender más al respecto en este articulo.

          Las frases que indican serian:

          Haqayman riy: Ve allá
          Kayman hamuy: Ven aquí
          Kayta ruway: Haz esto
          Hukta ruway: Haz lo otro
          Usqhaylla rikch’ariy: Despierta rapido (reacción rapido)
          Kunanchalla mikhuy: Come ahorita
          Kuyurikullayña: Muevete ya

          Saludos

          Responder
  6. DESARROLLE LA CONJUGACIÓN DE LOS VERBOS EN EL TIEMPO PASADO, PRESENTE Y FUTURO ( SIMPLE Y PROGRESIVO) Y EL VERBO KAY EN SU CONDICIÓN SER, ESTAR, POSEER O TENER Y HABER; CON SUS RESPECTIVOS EJEMPLOS

    EN QUECHUA CON SU INTERPRETACIÓN EN CASTELLANO
    podrian ayudrame por favor

    Responder
    • Hola Katy,
      La conjugación del verbo Kay esta en este enlace: Gramática 8: El verbo Kay (ser)

      El verbo kashay (estar) se conjuga así:
      Presente
      Noqa kashani: Yo estoy
      Qan kashanki: Tú estas
      Pay kashan: Él/Ella esta
      Noqanchis kashanchis: Nosotros estamos (incluyente)
      Noqayku kashayku: Nosotros estamos (excluyente)
      Qankuna kashankichis: Ustedes estan
      Paykuna kashanku: Ellos estan

      Pasado
      Noqa kasharani
      Qan kasharanki
      Pay kasharan
      Noqanchis kasharanchis
      Noqayku kasharayku
      Qankuna kasharankichis
      Paykuna kasharanku

      Futuro:
      Noqa kashasaq
      Qan kashanki
      Pay kashanqa
      Noqanchis kashasunchis
      Noqayku kashasaqku
      Qankuna kashankichis
      Paykuna kashanqaku

      Respecto al verbo tener (poseer) y haber, además de los ejemplos respectivos de cada una de estas conjugaciones, todo eso lo desarrollo en mis clases virtuales, si te interesan puedes contactarme por whatsapp o telegram.

      Saludos

      Responder
  7. Buenas noches quisiera saber cómo se conjuga los verbos nanay y saksay en tiempo presente con los pronombres personales y su traducción. Gracias

    Responder
    • Hola Judith, así sería la conjugación:

      Noqa saksaykuni: Yo me sacio
      Qan saksaykunki: Tú te sacias
      Pay saksaykun: Él/Ella se sacia
      Noqanchis saksaykunchis: Nosotros nos saciamos (incluyente)
      Noqayku saksaykuyku: Nosotros nos saciamos (excluyente)
      Qankuna saksaykunkichis: Ustedes se sacian
      Paykuna saksaykunku: Ellos/Ellas se sacian

      Noqata nanawan: me duele
      Qanta nanasunki: te duele
      Payta nanan: Le duele
      Noqanchista nanawanchis: nos duele (incluyente)
      Noqaykuta nanawanku: nos duele (excluyente)
      Qankunata nanasunkichis: les duele (a ustedes)
      Paykunata nanan: les duele (a ellos)

      Saludos

      Responder
  8. Hola, primero gracias por estos cursos maravillosos. Hay algunos dialectos que tienen lo mismo sufijo para las conjugaciones del verbo en las personas “yo, tú, y ella/él” ? Estaba hablando con un quechuahablante y me dijo eso y me sorprendió… él es de Chacas

    Responder

Deja un comentario